Week of Prayer for Christian Unity 18 – 25 January 2019

The Week of Prayer for Christian Unity is observed annually, beginning on 18 January (Confession of St Peter) and concluding on 25 January (Conversion of St Paul). The dates for the observance were first proposed by Father Paul Wattson, cofounder of the Graymoor Franciscan Friars, an Anglican religious order at the time.

This year the different churches in Indonesia have prepared resources on the theme: “Justice and only justice you shall pursue,” inspired by Deuteronomy 16.18-20. Before entering the land of promise, God’s people renewed their commitment to the covenant made with God. We too are called to renew our covenant with God in the pursuit of justice and unity.

Thanks to those who joined us for the celebration at St Matthieu parish on Saturday 19 January. We continue to pray for the unity of all Christians during this time.

La Semaine de prière de l’unité des chrétiens est commémorée chaque année du 18 janvier (Confession de Saint-Pierre) au 25 janvier   (Conversion de Saint-Paul). Cette année, les différentes Églises d’Indonésie ont préparé des ressources sur le thème : « Tu chercheras la justice, rien que la justice », inspirée de Deutéronome 16.18-20. 

Merci pour tous ceux qui ont participé à notre célébration  samedi le 19 janvier à la paroisse St Matthieu. Nous continuons à prier pour l’unité de tous mes chrétiens pendant cette période.

 

Women’s Bible Study 11 January 2019

Our next Bible study meeting will be held on 11 January at 18:45, hosted by Corinna Kreutz and family at  12 avenue de la Fôret Noire, Strasbourg (1st floor, aumônerie anglicane doorbell).  Bus 6, 30 (arrêt café Brant).

We will take a look at the apostle Paul’s skilful, diplomatic yet assertive letter to Philemon in the context of a deep-rooted and common social problem: slavery

I really look forward to seeing you. Friends are welcome too.

Wishing you every blessing

Catherine Emezie

Please save these dates:

Friday 8 Feb @ 18:45

Saturday 9 March breakfast meeting @ 09:00

Concerning the recent attack in Strasbourg / Concernant l’attentat recent à Strasbourg

The Anglican community of St Alban’s expresses its sorrow and solidarity with all the people of Strasbourg over the tragic events of Tuesday night. Our prayers are joined with those of many others in this hour of grief, particularly for the victims and those who loved them. Such violence has no place in our society. Instead, we seek the love and reconciliation that Jesus taught us and embodied for all the world to see.

We call upon all people of faith and good will to join us – at the invitation of Mgr Luc Ravel, Archbishop of Strasbourg – to a prayer vigil at the Cathedral of Strasbourg on Thursday at 6 pm. It is a time to be together and to remember the One who makes us one

***

La communauté anglicane de St Alban exprime sa tristesse et sa solidarité avec tout le peuple strasbourgeois devant les tragiques événements de mardi soir. Nos prières se lient à celles de beaucoup d’autres en cette heure de chagrin, en particulier pour les victimes et ceux qui les ont aimés. Une telle violence n’a pas sa place dans notre société. Au lieu de cela, nous cherchons l’amour et la réconciliation que Jésus nous a enseignés et incarnés pour le monde entier à voir.

Nous appelons toutes les personnes de foi et de bonne volonté à nous rejoindre – sur l’invitation de Mgr Luc Ravel, archevêque de Strasbourg – à une veillée de prière à la cathédrale de Strasbourg, jeudi à 18h. C’est un temps pour être ensemble et se souvenir de Celui qui nous fait un.

The Revd Mark Barwick, St Alban’s Anglican Church, Strasbourg

 

 

Christmas is a time for giving

God so loved the world that he gave his Son
Dieu a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils
John 3.16
In this holy season, we are more aware of God’s gift of Jesus for the life of the world.
Generosity is at the heart of God’s character. We respond to God’s generosity in many ways, including a commitment to give regularly to the church.
This enables the church to carry out God’s mission here in Strasbourg and beyond.
What can you do?
Make a special thank offering to St Alban’s this Christmas. Any amount is gratefully received.
Make regular donations to St Alban’s over the course of the coming year.
Offer your time and service to the ministries of St Alban’s.
En cette saison sainte, nous sommes plus conscients du don de Dieu, qui est Jésus pour la vie du monde.
La générosité est au cœur du caractère de Dieu. Nous répondons à cette générosité de plusieurs manières, y compris en nous engageant à soutenir systématiquement notre église.
Grâce à nos dons de toutes natures, l’église peut accomplir la mission de Dieu ici à Strasbourg et au-delà.
Que pouvez-vous faire ?
Faites un don spécial à St Alban pour Noël. Tout montant est reçu avec gratitude.
Faites des dons réguliers à St Alban au cours de l’année à venir.
Offrez votre temps et votre service aux ministères de St Alban.
 Did you know that
Our church is entirely self-supporting. We do not receive financial support from the government or from the wider church. In other words, it’s up to us to provide the necessary funds to see that St Alban’s remains a vital witness to the love of God in Christ.  The projected income for 2018, based on the year’s monthly giving, will be 40 000 €, significantly below  what is needed to meet the costs of the Chaplaincy.
The Sunday plate offering accounts for a very small part of our income.  Regular and systematic giving – by all of us – is necessary to meet our expenses.
We can provide you with an annual giving statement for your tax declaration when you give to St Alban’s.
Saviez-vous que
Notre église est entièrement autofinancée. Nous ne recevons aucun soutien financier du gouvernement ou du diocèse. En d’autres termes, c’est à nous de fournir les fonds nécessaires pour que St Alban continue à témoigner de l’amour de Dieu en Christ.
Le revenu projeté pour 2018, basé sur les dons mensuels de l’année, sera de 40 000 €, soit bien en deçà des besoins de l’aumônerie.
Les offrandes du dimanche ne représentent qu’une très petite partie de nos revenus. Des dons réguliers et systématiques – par nous tous –sont nécessaires d’atteindre nos engagements budgétaires.
Nous pouvons vous fournir un relevé de compte annuel pour votre déclaration d’impôts quand vous faitesun don à St Alban.
This Christmas … let us give generously
Cheques can be made out to the Anglican Chaplaincy of Strasbourg, or by bank transfer to:
Anglicane Strasbourg / Anglican Chaplaincy
Identification nationale (RIB) 30003 02369 0015001459838
Identification Internationale (IBAN) FR76 3000 3023 6900 1500 1459 838
and BIC/ SWIFT: SOGEFRP

Autour de la Table

 Rencontre et de partage entre nos paroisses de voisinage.
Nous organisons encore cette année des groupes, venant des différentes paroisses, pour se retrouver autour d’une table (apéro, déjeuner, goûter… ) afin de faire connaissance et d’avoir une occasion de partager la façon dont chacun(e) vit sa foi dans sa tradition d’église.  Ça vous intéresse ?  Contactez le père Mark pour plus d’informations.
We are presently forming groups of people drawn from different neighbourhood churches that would meet from time to time for a drink, a meal, etc to get to know one another and to share how we each live out our faith in our various church traditions.   Interested? Contact fr Mark for more information.