Christmas Services at St. Alban’s

CAROL SINGING

Following the Eucharist on 22nd December, the fourth Sunday in Advent,  all who enjoy singing carols are invited to join a group of singers who are raising money for the Salvation Army to support their work with the homeless in Strasbourg.

Meet at 14.30h in the city centre at Place Kléber, corner of Rue des Grandes Arcades, outside Monoprix.

LESSONS & CAROLS BY CANDLELIGHT

On Christmas Eve at 17.30h in the Protestant chapel of the “old” Hôpital Civil, Porte de l’Hôpital, trams A and D. This is quite a short service to which in particular families with children are invited. The chapel is small and a welcome pool of calm in the midst of Christmas Market bustle.

To find the chapel, go through the main entrance archway and immediately on the left there are some steps going into the building. Go up those steps and the chapel is the first door on the left.

HOLY EUCHARIST ON CHRISTMAS DAY

At 10.30h at the Église des Dominicains, 41 Boulevard de la Victoire, corner of Rue de l’Université, tram stop Observatoire, trams C, E, F.

SERVICE OF LESSONS AND CAROLS

At 16.30h at the Église des Dominicains, 41 Boulevard de la Victoire, corner of Rue de l’Université, tram stop Observatoire, trams C, E, F.

This service is based on the traditional Nine Lessons and Carols.

ALL ARE WELCOME !

Place at the Christmas table for a refugee?

Do you have a place at the table for a young refugee this Christmas?

The Centre Bernanos is a local youth association linked to Christ Réssuscité  parish at the edge of the university campus. Since 2016 the centre has given shelter to about 70 young refugees (age 15-20), most having fled extreme circumstances or war. Most have suffered some form of physical and/or psychological trauma.

If you have a place at the table for one or two youth this Christmas, either for the evening meal of the 24th or the midday meal on the 25th, please speak with fr Mark for more information. This would give to these young men the possibility of experiencing the holidays « en famille » rather than remaining at the centre for Christmas.

Voudriez-vous accueillir un jeune réfugié à votre table de Noël ? 

Le Centre Bernanos est une association de jeunesse locale liée à la paroisse Christ Réssuscité en bordure du campus universitaire. Depuis 2016, le centre a hébergé environ 70 jeunes réfugiés (âgés de 15 à 20 ans), la plupart ayant fui des circonstances extrêmes ou la guerre. La plupart ont subi une forme de traumatisme physique et / ou psychologique.

Si vous avez une place à table pour un ou deux jeunes ce Noël, que ce soit pour le repas du soir le 24 ou le repas du midi le 25, adressez-vous au p Mark pour plus d’informations. Cela donnerait à ces jeunes hommes la possibilité de vivre les vacances « en famille » au lieu de rester au centre pour Noël.

Advent Concert of Guitars and Mandolines

The Guitar and Mandoline Orchestra of Schiltigheim is giving a concert in aid of St. Alban’s on Sunday, December 8 at 3:pm at the church of St Matthieu in Strasbourg, 97 Boulevard d’Anvers.  The entrance is free, donations are requested to enable St. Alban’s to continue its pastoral work in Strasbourg.   All are invited – and encouraged to bring friends!

L’Église anglicane St Alban de Strasbourg propose un concert de l’Orchestre des Guitaristes et Mandolinistes de Schiltigheim le dimanche 8 décembre à 15 h à l’église St Matthieu de Strasbourg, 97 Boulevard d’Anvers. Entrée libre – plateau. Tous sont invités pour soutenir l’aumônerie anglicane de Strasbourg.

 

Bredele Baking / Confection de Bredele

Chaque année durant l’Avent, l’équipe de pâtissières de l’ACAS se retrouve pour confectionner de délicieux Bredele, ces petits gâteaux de Noël typiquement alsaciens. Cette année, nous envisageons de commencer tôt pour en préparer davantage, mais aussi pour qu’ils soient prêts, notamment, pour le marché de Noël de l’English Speaking Community. Dans la foulée, nous ferons aussi des Mince Pies, ces délicieux gâteaux anglais fourrés aux fruits secs et aux noix. Pour l’instant, plusieurs dates sont envisagées :  samedis 9, 16 et 23 novembre, 14.00 – 17.00h, chez Anny Samuels, 13 rue du Landsberg – Strasbourg Neudorf.  Toutes et tous sont bienvenues!

Nous souhaiterions les vendre en dehors du cercle de l’église et pour cela, nous sommes à la recherche de contacts de personnes qui tiennent des stands sur le marché de Noël, associatifs ou non. Si vous avez de tels contacts, merci de nous le signaler.

Nous prévoyons également des séances d’initiation pour les débutantes et pour les enfants qui ont envie de « mettre la main à la pâte »- Date proposée : mercredi 14 novembre, 14.00 – 17.00h, chez Café Rivier, 40 rue de l’Université, Strasbourg.

********************************

Every year during Advent, ACAS’ pastry team meets to make delicious Bredele, these typical Alsatian Christmas cookies. This year, we plan to start early to prepare more, but also to be ready, for example, for the English Speaking Community Christmas Market. After that, we will also prepare Mince Pies, these delicious English pielets filled with fruits and nuts. The following dates are being suggested: Saturdays November 9, 16 and 23 at 2:00 pm, chez Anny Samuels, 13 rue du Landsberg – Strasbourg Neudorf.  All are welcome to come and join in!

We would like to sell the Bredele not only within but also outside the church, and for that we are looking for contacts of people who hold stands on the Christmas Market, whether linked to an association or not. If you have any such contacts, please let us know.

 We also plan introductory sessions for beginners and children who want to participate. Proposed date: Wednesday, November 14th at 2:00 pm., chez Café Rivier, 40 rue de l’Université, Strasbourg.

 Contact : Anny Samuels, Churchwarden – Tel. 06 67 57 20 56 – annysamuels@gmail.com

Baggersee Lunch 3 November

Join us on Sunday 3rd November for St Alban’s annual Autumn Lunch at Baggersee. Good company, excellent food and fine music will be on offer.
You are invited to bring salads, side dishes and desserts.
Venez nombreux le dimanche 3 novembre pour le lunch d’automne annuel de St Alban à Baggersee. Vous y trouverez la bonne compagnie, délicieuse nourriture et excellente musique.  Merci d’apporter des salades, desserts et plats d’accompagnement.

How to get there: tram E (direction Campus d’Illkirch) to Hohwart stop, then left along rue de Languedoc and right down rue du Baggersee to lake and restaurant.

AlbanJAM 9 November

No, this isn’t a get-together to produce confiture, it’s about making music together, on the spur of the moment, open to what may happen. With our voices, with our bodies, with rhythms, with melodies, with any instruments that happen to be available, and above all with enjoyment.
AlbanJAM is a monthly jam session to prepare a variety of musical offerings for Sunday worship. Come join us for the first session on Saturday 9th November 15h30 at Hanneke Palm’s apartment at 30 rue de l’Université.  Alll musical styles and levels of proficiency are welcome.
La première jam session pour préparer la musique pour nos célébrations liturgiques aura lieu le samedi 9 novembre à 15h30 dans l’appartement de Hanneke Palm au 30 rue de l’Université. Tous les styles musicaux et niveaux de compétence sont les bienvenus. 

Save the Date – Concert on 8 December

L’Église anglicane St Alban de Strasbourg propose un concert de l’Orchestre des jeunes guitaristes et mandolinistes de Schiltigheim le dimanche 8 décembre à 15 h à l’église St Matthieu de Strasbourg, 97 Boulevard d’Anvers.

Entrée libre – plateau.

The Anglican Church of St Alban Strasbourg invites you to a concert of
the  Guitar and Mandoline Youth Orchestra of Schiltigheim on
Sunday, December 8 at 3:pm at the church of St Matthieu in Strasbourg, 97 Boulevard d’Anvers.
Entrance free  – donations requested.

 

18 Octobre Les Sacrées Journées de Strasbourg

Musique des Religions du Monde

Le Festival des Sacrées Journées, créé en 2010, est unique en son genre, en proposant de découvrir le même soir, dans un même lieu, des ensembles de musiques de 3 cultures, spiritualités ou religions différentes. Chaque concert est un message de fraternité et d’espérance en l’Humanité.

C’est année c’est l’Ensemble Kovcheg, accompagné de la chanteuse Olga Krotikova, de Saint Pétersbourg/Russie, l’Ensemble AlbRifai (chants et danses soufis) de Tirana/Albanie et le Trio Zamir (chants liturgiques juifs) d’Allemagne

Cathédrale de Strasbourg le vendredi prochain 18 octobre à 2019

https://www.sacreesjournees.eu

 OSONS LA FRATERNITÉ !

Harvest Festival / Fête de la Moisson

We will celebrate the Harvest on 6 October. You are invited to bring to church that day non-perishable foods to share with those who are served by the Salvation Army.

Le 6 octobre nous célébrons la Moisson, où vous êtes invités à apporter à l’église des aliments non périssables à partager avec ceux qui sont

servis par l’Armée du Salut.