Christmas is a time for giving

God so loved the world that he gave his Son
Dieu a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils
John 3.16
In this holy season, we are more aware of God’s gift of Jesus for the life of the world.
Generosity is at the heart of God’s character. We respond to God’s generosity in many ways, including a commitment to give regularly to the church.
This enables the church to carry out God’s mission here in Strasbourg and beyond.
What can you do?
Make a special thank offering to St Alban’s this Christmas. Any amount is gratefully received.
Make regular donations to St Alban’s over the course of the coming year.
Offer your time and service to the ministries of St Alban’s.
En cette saison sainte, nous sommes plus conscients du don de Dieu, qui est Jésus pour la vie du monde.
La générosité est au cœur du caractère de Dieu. Nous répondons à cette générosité de plusieurs manières, y compris en nous engageant à soutenir systématiquement notre église.
Grâce à nos dons de toutes natures, l’église peut accomplir la mission de Dieu ici à Strasbourg et au-delà.
Que pouvez-vous faire ?
Faites un don spécial à St Alban pour Noël. Tout montant est reçu avec gratitude.
Faites des dons réguliers à St Alban au cours de l’année à venir.
Offrez votre temps et votre service aux ministères de St Alban.
 Did you know that
Our church is entirely self-supporting. We do not receive financial support from the government or from the wider church. In other words, it’s up to us to provide the necessary funds to see that St Alban’s remains a vital witness to the love of God in Christ.  The projected income for 2018, based on the year’s monthly giving, will be 40 000 €, significantly below  what is needed to meet the costs of the Chaplaincy.
The Sunday plate offering accounts for a very small part of our income.  Regular and systematic giving – by all of us – is necessary to meet our expenses.
We can provide you with an annual giving statement for your tax declaration when you give to St Alban’s.
Saviez-vous que
Notre église est entièrement autofinancée. Nous ne recevons aucun soutien financier du gouvernement ou du diocèse. En d’autres termes, c’est à nous de fournir les fonds nécessaires pour que St Alban continue à témoigner de l’amour de Dieu en Christ.
Le revenu projeté pour 2018, basé sur les dons mensuels de l’année, sera de 40 000 €, soit bien en deçà des besoins de l’aumônerie.
Les offrandes du dimanche ne représentent qu’une très petite partie de nos revenus. Des dons réguliers et systématiques – par nous tous –sont nécessaires d’atteindre nos engagements budgétaires.
Nous pouvons vous fournir un relevé de compte annuel pour votre déclaration d’impôts quand vous faitesun don à St Alban.
This Christmas … let us give generously
Cheques can be made out to the Anglican Chaplaincy of Strasbourg, or by bank transfer to:
Anglicane Strasbourg / Anglican Chaplaincy
Identification nationale (RIB) 30003 02369 0015001459838
Identification Internationale (IBAN) FR76 3000 3023 6900 1500 1459 838
and BIC/ SWIFT: SOGEFRP

Autour de la Table

 Rencontre et de partage entre nos paroisses de voisinage.
Nous organisons encore cette année des groupes, venant des différentes paroisses, pour se retrouver autour d’une table (apéro, déjeuner, goûter… ) afin de faire connaissance et d’avoir une occasion de partager la façon dont chacun(e) vit sa foi dans sa tradition d’église.  Ça vous intéresse ?  Contactez le père Mark pour plus d’informations.
We are presently forming groups of people drawn from different neighbourhood churches that would meet from time to time for a drink, a meal, etc to get to know one another and to share how we each live out our faith in our various church traditions.   Interested? Contact fr Mark for more information.

Bishop’s Advent Appeal 2018

Bishop Robert writes:
This year’s Advent Appeal is to enable St Andrew’s Moscow to equip their church with a kitchen.
St Andrew’s is committed to the work of reconciliation and the building of trust between peoples. It fulfils this key element of our diocesan strategy in a unique and powerful way. It is not putting it too strongly to say that St Andrew’s Church contributes in a small way to the cause of world peace.
The offering and sharing of hospitality is a key part of the life of many of our chaplaincies. St Andrew’s is no exception. But at present, food has to be brought in by parishioners or prepared in the parsonage. St Andrew’s would love to be able to prepare food on site.
A kitchen would further St Andrew’s work of reconciliation. It would strengthen church fellowship. And it would be a place in which some of the orphaned young people who are served by St Andrew’s could be taught how to cook. More details on this are available upon request.
We can all appreciate the importance of food and shared meals as means of furthering mission and outreach. I think the installation of a new kitchen is a great idea, which is worthy of our support.
Please do consider how you can support my Advent Appeal, which this year is for St Andrew’s Moscow.    You can give money to this appeal through your church treasurer, who will forward your gift to the diocesan office.
+ Robert
The Rt Rev Robert Innes, Bishop in Europe

Advent and Christmas with St Alban’s

Unless otherwise indicated, all services will take place at the Eglise des Dominicains, 41 boulevard de la Victoire, Strasbourg.
9 December  Second Sunday in Advent
10h30 Holy Eucharist
15 December
17h00 Lectures et Chants de Noël avec la communauté malgache, chez les Pères Oblats, 21 rte de la Wantzenau, Robertsau
16 December Third Sunday in Advent
10h30 Christmas Pageant & Holy Eucharist, followed by
Pre-Christmas lunch at the Murrays, 21 rue de l’Hospice, 67125 Dorlisheim
18 December      
19h30 Service of Lessons & Carols at Église Protestante, 63 Grand’rue, 68180 Horbourg-Wihr
23 December  Fourth Sunday in Advent
10h30 Holy Eucharist
15h00 Carols for the Salvation Army, centre ville
24 Dec  Christmas Eve
17h30 Carols and Lessons by candlelight, Chapelle Protestante de l’Hôpital Civil, Porte de l’Hôpital, Strasbourg
25 December  Christmas Day
10h30 Holy Eucharist
26 December   Feast of St Stephen /Boxing Day        
16h30 Service of Lessons & Carols
30 December First Sunday in Christmas
10h30 Holy Eucharist
6 January  Feast of the Epiphany
9h40   Holy Eucharist, Book of Common Prayer
10h30 Holy Eucharist, All-Age Worship
followed by Epiphany Party, 12 avenue de la Forêt Noire

 

 

Rencontre Groupe jeunes adultes vendredi 23 novembre

La prochaine rencontre des jeunes adultes de St Alban avec ceux de la paroisse St Matthieu aura lieu ce vendredi à 20h15 au 12 avenue de la Forêt Noire. Nous abordons des thèmes qui nous intéressent au croisement entre la vie, l’actualité et la foi. Le débat se déroule dans un esprit convivial et ouvert sur toute conviction, croyante ou non.

Chaplaincy Council Meeting 30 October

St Albans’s Chaplaincy Council met on Tuesday 30 Ocotber at 12 avenue de la Forêt Noire. A full report will be later available upon request. Here are some key points to note:
Recent Activities: – 30th September reception of two new Readers, Ozichi Baron and Catherine Emezee.  Regretfully, Ozichi and her family will soon be moving to Brussels. We wish them all the best in their next home.
Hearty thanks to Victoria Jacob, Anny Samuels and all those who helped provide an excellent lunch at Baggersee on 14th October. Thanks also to David Cowley and Pauline Dif for their clear presentation on stewardship and the financial situation of the Chaplaincy.
Upcoming –  Remembrance Day activities, including Brother Samuel SSF preaching at St Alban’s on that day.
Various preparations for Advent and Christmas activities were also discussed. Information and dates will be published shortly.
Ministry Team – Departures of Christine Bloomfield and Ozichi Baron leave questions on how to effectively organise pastoral ministries in future. Formation of a lay pastoral visitors team under consideration.
Renovation of Centre Mounier (next door) – Various options being explored for finding space during this period, beginning April 2019 and lasting some 18 months.
Sunday School – Additional workers are sorely needed at present. Safeguarding protocol will be in effect.
Finances – Steps are clearly needed to address the running deficit of the Chaplaincy and to ensure its long-term financial health. Better communication is needed to make the situation known.
The next meeting of St Alban’s Chaplaincy Council will take place on Tuesday 15th January. A provisional date for the 2019 AGM has been set for Sunday 31st March.

Interreligious Walk for Peace on Remembrance Day

Sunday November 11th marks the 100th anniversary of the signing of the armistice which would end the First World War. This year on that day, the various religious communities of Strasbourg will join in a symbolic act to give witness to our collective desire for peace.We will meet at 2.30 pm at the Port du Rhin tram stop and walk to the bridge of les Deux Rives. On the bridge we will meet those who have come from the German side of the Rhine. A joint declaration will be read (see a copy of the declaration posted in the back of the church) and speeches will be made by the Mayors of Kehl and Strasbourg. We will then walk together to the Catholic parish of St Johannes Nepomuk, where there will be a reception offered by the Kehl City Council.   We hope that you will join us for this important event and witness for peace in our times.
Le dimanche 11 novembre marque le 100e anniversaire de la signature de l’armistice qui mettrait fin à la Première Guerre mondiale. Cette année les différentes communautés religieuses de Strasbourg se joindront à un acte symbolique pour témoigner de notre désir collectif de la paix.
Nous nous retrouverons à 14h30 à l’arrêt de tramway Port du Rhin et marcherons jusqu’à la passerelle des Deux Rives. Sur la passerelle, nous rencontrerons ceux qui sont venus du côté allemand du Rhin. Une déclaration commune sera lue (voir une copie de la déclaration affichée à l’arrière de l’église) et des discours seront prononcés par les maires de Kehl et de Strasbourg. Nous marcherons ensuite ensemble vers la paroisse catholique de St Johannes Nepomuk, où une réception sera organisée par le conseil municipal de Kehl.
Venez nombreux à cet évènement en faveur de la paix de nos jours.

 

All Saints / Toussaint

As its name suggests, All Saints’ Day (November 1st) is the feast of all the saints, when the Church honours ‘the great crowd of witnesses’ (Hebrews 12.1) that have shown us the light of Christ. Some saints are well known to us all; others are known to God alone. All Saints is a reminder that each of us is called to give witness to God’s life within us. It is not reserved for a spiritual elite. The following day (November 2nd) is All Souls, a day which is especially set apart to pray for the dead. Both festivals celebrate Christ’s triumph over the powers of death and our hope in the resurrection.
Comme son nom l’indique, la Toussaint (1er novembre) est la fête de tous les saints, quand l’Église honore « la nuée de témoins » (Hébreux 12.1) qui nous ont manifesté la lumière du Christ. Certains saints sont bien connus à nous tous ; d’autres sont connus par Dieu seul. La Toussaint nous rappelle tous que nous sommes appelés à témoigner de la vie divine en nous. Ce n’est pas réservé pour une élite spirituelle. Le lendemain (le 2 novembre) est consacré à la prière pour les défunts. Les deux fêtes forment une célébration de la victoire du Christ sur les puissances de la mort et de notre espoir de la résurrection.